보컬로이드/r-906

뇌내 디스코 / r-906 [ ノウナイディスコ / r-906 ] 가사

hikisei04 2023. 7. 26. 01:54

야무진 노래라서 번역해봤습니다.

기본적으로 제가 번역하는것들은 제 맘에 들어서 불특정 다수인 여러분께

바이럴한다는것도 목적의 하나이므로

앞으로 별말없이 번역한다면

야무지게 들었던 노래였나 보군 이라고 생각해주시면 감사하겠습니다.

 

"もっとフロア飛ばせ"

 

https://youtu.be/NMiQmumW0nI

 

가사

でもさ

데모사

그래도 말이야

 

何時の間に僕は此処に立ってんだ

이츠노 마니 보쿠와 코코니 탓텐다

어느새인가 나는 여기에 서있어

 

針飛びのダンサー濡らす閃光が

하리토비노 단사아 누라스 센코우가

바늘이 튀는 댄서 적시는 섬광이

 

煙るフロア醸すぬるい体温が

케무루 후로아 카모스 누루이 타이온가

연기낀 플로어가 만드는 미지근한 체온이

 

まるで狂った様にさ

마루데 쿠룻타 요우니사

마치 미쳐버린 것처럼

 


めっぽう不安定なんて言ったって

멧포우 후안테난테 잇닷테

굉장히 불안정하다고 해도

 

交わって踊っていよう

마지왓테 오돗테이요우

어울리면서 춤을 추자

 

ミラーボール刺すレイザー

미라아 보오루 사스 레이자아

미러 볼에서 빛나는 레이저

 

きっと愛を照らせ

킷토 아이오 테라세

분명 사랑을 비춰!

 

ねえどうして?

네에 도우시테

저기 어째서야?

 

なんで?なんで?なんで?

난데 난데 난데

왜? 왜? 왜?

 

キミは突っ立ってんの?

키미와 츳탓텐노

너는 우뚝 서있는거야?

 

ひょっとしたらボクの方が変かな?

횻토시타라 보쿠노 호우가 헨카나

혹시 내 쪽이 이상한 걸까나?


借り物の愛で着飾って

카리모노노 아이데 키카잣테

빌린 것인 사랑으로 치장하고

 

他の何かの為に踊っている

호카노 나니카노 타메니 오돗테이루

다른 무언가를 위해서 춤추고있어

 

ワタシはキミが好きって言ったって

와타시와 키미가 스킷테 잇닷테

나는 네가 좋다고 말하지만

 

私は君が嫌いな様です

와타시와 키미가 키라이나요우데스

나는 네가 싫은 모양이야

 

堪え切れず吐いた毒だって

타에키레즈 하이타 도쿠닷테

버티지 못하고 뱉어낸 독도

 

気が付きゃ真っ赤な金魚の様

키가츠캬 맛카나 킨교노 요우

정신을 차리니 새빨간 금붕어 같아

 

だからさ繰り返すんだ

다카라사 쿠리카에슨다

그러니까 반복하는거야

 

あの合言葉を

아노 아이코토바오

그 암호를


ねえもう許してなんて言ったって

네에 모우 유루시테난테 잇닷테

있지, 이제 용서해달라고 말해도

 

間違いを呪っていよう

마치가이오 노롯테이요우

실수를 저주해가자

 

華やかにシンセサイザー

하나야카니 신세사이자아

화려하게 신시사이저

 

もっとフロア飛ばせ

못토 후로아 토바세

좀 더 플로어를 날려!

 

ねえどうして?

네에 도우시테

저기 어째서야?

 

なんで?なんで?なんで?

난데 난데 난데

왜? 왜? 왜?

 

僕が間違ってんの?

보쿠가 마치갓텐노

내가 잘못한거야?

 

スパンコールのせいさ

스판코오루노 세이사

스팽글 때문이야

 

もう分からないよ

모우 와카라나이요

이제는 모르겠어

 

後ろの正面だっていうのにさ

우시로노 쇼우멘닷테 이우노니사

뒷쪽의 정면이라는데 말이야


めっぽう不安定なんて言ったって

멧포우 후안테난테 잇닷테

굉장히 불안정하다고 해도

 

交わって踊っていよう

마지왓테 오돗테이요우

어울리면서 춤을 추자

 

ミラーボール刺すレイザー

미라아 보오루 사스 레이자아

미러 볼에서 빛나는 레이저

 

きっと愛を照らせ

킷토 아이오 테라세

분명 사랑을 비춰!

 

ねえどうして?

네에 도우시테

저기 어째서야?

 

なんで?なんで?なんで?

난데 난데 난데

왜? 왜? 왜?

 

キミは突っ立ってんの?

키미와 츳탓텐노

너는 우뚝 서있는거야?

 

ひょっとしたらボクの方が

횻토시타라 보쿠노 호우갓

혹시 내 쪽이


って嗚呼もう五月蝿いな!

테 아아 모우 우루사이나

라니 아아 이제 시끄러워!

 

もう何だってんだ!

모우 난닷텐다

정말 뭐라하는거야!

 

もう放っといてくれ!

모우 홋토이테쿠레

이제 그냥 내버려둬!

 

そんな目で僕を見ないで!

손나 메데 보쿠오 미나이데

그런 눈으로 나를 보지 말아줘!

 

いっそ僕を殺して!

잇소 보쿠오 코로시테

차라리 나를 죽여줘!

 

そうやって繰り返し喚いてみたって

소우 얏테 쿠리카에시 와메이테미탓테

그렇게 반복하면서 소리쳐보더라도

 

何にもなんないよ

나니모난나이요

아무런 일도 없을거야

 

燻る脳内はずっとキミしか居ないから

쿠유루 노우나이와 즛토 키미시카 이나이카라

남은 머릿속에는 계속 너밖에 없으니까

 

 

첨언

와다 타케아키 - 파리라 도 그렇고

2021년에 4대3 비율이라니 특이하네요

영상에 등장한 IA의 설정화는

https://twitter.com/7UU61/status/1453311241057804294?s=20

이쪽 링크에서 보실 수 있습니다.